Татьяна

Все сообщения пользователя
Бюро переводов “ InterLingvo “ оказывает услуги в письменных и
устных переводах, задействованы более 50 языков мира. Мы можем
переводить практически любые тексты, документы и прочее, какой
бы тематики это не касалось. Юриспруденция, технические тексты,
литература, документация различного рода — переводы на любую
из этих и других тематик не являются проблемой для нас.
Качественный перевода Вашей информации обеспечит и гарантирует
успешные переговоры с Вашими партнёрами. Высокий показатель
профессионализа сотрудников бюро обеспечит качество перевода
любых поступивших предложений (заказов).
Ещё компания занимается: редактированием переводов, их
заверением и локализацией, легализацией, истребованием и
доставкой документов. Предлагаем услуги копирайтинга, гида-
переводчика, оформление загранпаспорта.
InterLingvo – это гибкость, оперативность и мобильность
цена договорная
26 февраля 2021 в 11:54
Бюро переводов InterLingvo предоставляет услуги копирайта или составления (написания) текстов. Это вид профессиональной деятельности по составлению (написанию) различного вида текстов, в том числе, для сайтов. К таким текстам относятся различного рода рекламные, презентационные тексты и тексты других типов, которые различаются по следующим основным типам: технические, философские, литературно-художественные.
Если Вам нужен высокопрофессиональный подход, гарантирующий качество и направленный на определенный круг лиц или клиента, тогда наши профессиональные копирайтеры грамотно составят текст согласно Ваших требований и пожеланий.
Наши копирайтеры имеют одно или два высших профессиональных образования, а также большой опыт в наполнении корпоративных сайтов, написании аналитических статей, различных профессиональных текстов.
цена договорная
26 февраля 2021 в 11:54
Перевод технических регламентов выполняется в научно-
техническом стиле.
К этому виду перевода предъявляются особые требования.
Переводчик обязан идеально знать язык оригинала и язык на
который выполняется перевод, специфическую терминологию как на
языке оригинала, так и на языке перевода, а также владеть
различными видами технического перевода.
Варианты перевода, широко употребляемые в других сферах, могут
быть неуместны в техническом контексте, употребление
жаргонизмов и оборотов разговорной речи недопустимо, не
допускается интерпретация, расплывчатость, искажение смысла.
Важно точно передать информацию. Любые трансформации при
переводе должны максимально вписываться в общий контекст,
смысл и структуру текста.
цена договорная
26 февраля 2021 в 11:54
Если вам необходимо подтверждение соответствие действующим
законодательным актам и подлинности подписи должностного лица,
его статуса в надлежащем порядке – то это легализация документа. В
Именно такую услугу предлагает бюро переводов “ InterLingvo “ .
Такая процедура - это долгий и трудоемкий процесс. Оформление
необходимых бумаг весьма нудное занятие. Чтобы облегчить
решение этих вопросов, сэкономить время, финансы и нервы, то
можно прибегнуть к помощи сотрудников бюро.
Высококвалифицированные специалисты должным образом
отнесутся к поставленной задаче. Трудности и проволочки, которые
могут возникнуть, вы сможете избежать, обратившись в “ InterlIngvo
“. Мы сё это сделаем за Вас и сохраним Ваше драгоценное время.
цена договорная
26 февраля 2021 в 11:54
Профессиональное бюро переводов InterLingvo всегда предлагает
услугу проставления фирменной печати. Другими словами, это
можно назвать официальным переводом, который не нужно заверять
нотариально. На документах проставляется только печать той
организации, которой осуществлялся перевод. Наличие печати будет
означать, что документы переводились компетентными
специалистами.
Все переведенные документы должны иметь печать, которая
подтверждала бы их соответствие оригиналу. Просто распечатанный
на бумаге перевод не имеет никакой силы и не несет никакой
ценности.
Некоторые консульские службы, на территории Киева, могут
принимать переводы документов без нотариального удостоверения.
Вполне достаточно только печати от бюро переводов.
Также, печать от бюро переводов необходима, когда отсутствуют
оригиналы документов. Ведь нотариус может заверить подлинность
перевода только при наличии оригинальных документов. Но нередко
случаются ситуации, когда оригиналы теряются в процессе доставки
или задерживаются в другой стране. Кроме этого существует целый
ряд текстов, перевод которых не заверяется нотариально.
Стоимость перевода можно узнать с помощью калькулятора на
нашем сайте.
http://interlingvo.net/oficia lnyj-perevod-dokumentov.html
0 грн.
26 февраля 2021 в 11:54
Устный перевод на различные языки мира, высоко ценится при
проведении переговоров, требует немалого мастерства от
переводчика. Устный перевод куда сложнее письменного.
Особенности лексикона у каждого человека свои и поэтому
специфические детали при переводе: сокращенные слова, дефекты
дикции, игра слов очень часто затрудняют работу переводчика.
Наши специалисты предоставляют клиентам высококачественный
перевод на любую тематику. Благодаря помощи наших специалистов
можно проводить переговоры любой сложности, при этом не на миг
не потеряв смысл и нити темы.
Только профессиональные переводчики, дипломированные
украинские специалисты и практики, носители языка – сотрудники
Бюро переводов “ InterLingvo”, смогут обеспечить вам гарантию
качества перевода.
200 грн.
26 февраля 2021 в 11:54
Справка о несудимости — это документ, который выдается ГУ МВД
Украины в г. Киеве, подтверждающий, что физическое лицо не
является осужденным по криминальным делам и не пребывает в
розыске на момент получения справки. Если в базе МВД за
конкретным человеком значится непогашенная судимость, этот факт
будет обязательно отражен в данной справке. Если от Вас
потребовали справку о несудимости для трудоустройства за
границей, для учреждений иностранных государств, оформления на
работу в Украине, для банковских учреждений, оформление или
возобновление паспортных документов, оформление или
продолжение вида на жительство, оформление разрешения на
оружие, оформление лицензии на работу с наркотическими
средствами, психотропными веществами или прекурсорами,
оформление разрешения на работу с взрывчатыми веществами. С
помощью Бюро переводов InterLingvo можно оформить эту справку
без личного присутствия, выслав только по электронной почте скан-
копии украинского паспорта (1-я, 2-я страницы и прописка).
цена договорная
26 февраля 2021 в 11:54
Истребование (запрос и получение) документов на Ваше имя в
государственных и коммунальных органах, а также иных инстанциях
Украины: органы ЗАГС, суды Украины, архивы Украины, министерства
Украины, ведомства Украины, государственные организации.
Для предоставления этой услуги нам необходимо получить от Вас
полную информацию о запрашиваемом (истребуемом) документе, в
частности: вид и название документа, а также его реквизиты
(предоставить копию самого документа, если есть); кем, когда и где
был выдан документ; информацию и данные о лице, указанном в
документе; возможные дополнительные сведения согласно виду и
содержанию документа.
Оформить на одного из наших сотрудников нотариальную
доверенность.
http://interlingvo.net/istreb ovanie-dokumentov.html
0 грн.
26 февраля 2021 в 11:54
Cоставить и правильно оформить финансовую документацию порой
тяжело даже на родном языке. А вот перевести такие документы на
иностранный язык – это уже задача совсем другого уровня, которой
должны заниматься исключительно профессионалы, ведь кроме
знания языка, необходимо еще умение учитывать такие нюансы, как
термины, диаграммы, счета и т.п. Кроме этого, переводчик должен
обладать хотя бы элементарными знаниями по составлению
документации с финансовой направленностью. В Бюро переводов
InterLingvo такие специалисты есть.
Хочется обратить особое внимание на банковские документы,
перевод которых имеет свои особенности. Выполнение и
соблюдение данных особенностей является обязательным, ведь от
них напрямую зависит то, насколько качественным будет
окончательный текст.
Одна из самых главных особенностей данного вида переводов –
конфиденциальность. Если компания, или бюро переводов заботятся
о своей репутации и профессионально занимаются переводами
текстов, то данное правило должно соблюдаться беспрекословно.
http://interlingvo.net/perevo d-finansovyx-dokumentov.html
0 грн.
26 февраля 2021 в 11:54
Бюро переводов InterLingvo осуществляет заверку документов в торгово-промышленной палате (ТПП) Украины для документов, выдаваемых юридическими лицами, предпринимателями, а также их объединениями, и которые (документы) имеют коммерческий характер. К таким документам относятся: договоры, инвойсы, коносаменты, сертификаты происхождения, различные товарораспорядительные документы и другие документы, связанные с внешнеэкономической деятельностью.
К процедуре заверки (легализации) документов в ТПП Украины прибегают в случаях, когда: это является требованием организации или учреждения, в которую документ впоследствии будет представляться, документ не подлежит ни апостилированию, ни консульской легализации.
цена договорная
26 февраля 2021 в 11:54
Всего: 13 объявлений